太田述正コラム#5534(2012.6.13)
<皆さんとディスカッション(続x1574)>
<太田>(ツイッターより)
 精子のテロメア・・染色体末端を保護する役目をもつ・・は加齢とともに長くなっていき、それが子供に遺伝的に受け継がれるため、高齢の父親や祖父の下で生まれた子供は長命であることが分かった。
http://www.bbc.co.uk/news/health-18392873
 マドンナの公演中のおっぱいポロリ写真だよー。
 ジャネット・ジャクソンのあの大事件を思い起こさせるである。
http://www.guardian.co.uk/music/shortcuts/2012/jun/12/pass-notes-3192-the-nipple
<私有自楽>
 僕が日ごろ信頼している田崎晴明の下記、「やっかいな放射線と向き合って暮らしていくための基礎知識」を推薦します。
http://www.gakushuin.ac.jp/~881791/radbookbasic/
<太田>
 それでは、その他の記事の紹介です。
 昨今のシリアの体制側の軍事行動は、アサド一家が属するアラウィ派(少数派)居住地区内のスンニ派や、居住地に至る戦略要衝のスンニ派を民族浄化して、アラウィ派居住地区に今後立て籠もることが狙いである、要するに体制側は追い詰められている、のだとさ。↓
 The recent massacres may also speak of a more radical despair. They had no military rationale beyond the sectarian cleansing of mixed Alawite and Sunni areas in north-west Syria.・・・
 ・・・there have been tell-tale signs the regime was clearing lines of retreat to this region as a fallback position. That helps explain the repeated attempts to subdue the city of Homs, the gateway to the Alawite safe haven.・・・
http://www.ft.com/intl/cms/s/0/cb17c67c-b4a6-11e1-aa06-00144feabdc0.html#axzz1xdEvPp00
 オランド仏大統領(社会党)の現パートナーが、前パートナー(社会党)が議会選挙で立候補している選挙区の対立候補を支持するツイートを行い、大騒ぎに。
 現パートナーによるいやがらせか、それとも彼女のジャーナリスト魂の発露か?↓
 ・・・ Royal, who is the mother of Hollande’s four children and was his long-term partner before he moved in with Trierweiler in 2007, is facing a difficult fight for a parliamentary seat in La Rochelle.
 She topped the poll in the first round but another local Socialist, Olivier Falorni, who came second, has refused to stand aside and is fighting on a dissident ticket in the final runoff this weekend.
 The Socialist party, which backs Royal, had pressured Falorni to quit the race.
 Hollande was quoted saying Royal was “the only candidate” with presidential support in Royal’s latest campaign leaflet, issued on Tuesday morning as the Socialist party leader, Martine Aubry, arrived in La Rochelle to support her.
 But just before noon, Trierweiler, or @valtrier – who was once dubbed “Tweetweiler” for her use of the social network – tweeted: “Good luck to Olivier Falorni who has proved himself worthy, who has fought alongside the people of La Rochelle for so many years with selfless commitment.”・・・
 <オランドが大統領選に勝利した時、前パートナーの頬にキッスをした。現パートナーは唇へのキッスを求めた。↓>
 On stage at La Bastille after his election victory, footage showed that after Hollande gave Royal a kiss on the cheek, Trierweiler demanded of him: “Kiss me on the mouth.”
 <前パートナーは、今回当選すれば、議長に選出される可能性が高い。↓>
 Royal had backed Hollande during the presidential campaign and had been hoping to win the La Rochelle seat in order to be made speaker of parliament as a reward for her loyalty.・・・
http://www.guardian.co.uk/world/2012/jun/12/french-president-partner-tweets
 アイルランド政府は、先の大戦の時に、主として連合国側に立って戦うために軍から逃亡した4,500人を超える元兵士に恩赦を与えた。↓
 The Irish government is to pardon more than 4,500 former soldiers who deserted the Defence Forces during World War II to fight with the Allied Forces.
 Irish Defence Minister Alan Shatter said the government apologised for the manner in which the deserters were treated by the state after the war.
 Mr Shatter said the government recognised the importance of their contribution to the Allied victory.・・・
 During World War II the Irish Defence Forces had approximately 42,000 serving personnel.
 Over the course of the war, it was estimated that more than 7,000 members deserted.
 Of these, about 2,500 personnel returned to their units or were apprehended and were tried by military tribunal.
 More than 4,500 deserters were the subject of dismissal under the Emergency Powers (No. 362) Order, 1945.
http://www.bbc.co.uk/news/uk-northern-ireland-18414191
 セックスシーンの描写が一流男性作家によるものか、一流女性作家によるものか、あててごらん。(ただし、英文だからね。)↓
http://www.guardian.co.uk/books/quiz/2012/jun/12/quiz-sex-scenes-man-woman
 解答はこちらに。(ちなみに、ボクの正答率は50%だったな。)
http://www.guardian.co.uk/books/2012/jun/12/sex-scenes-who-wrote-what-quiz-answers
 英国(イギリス?)の両親の64%は7カ月の赤ちゃんに対して読み聞かせを行っていない。そもそも、政府の肝いりで無償配布されている絵本が送られるまで、57%の両親は絵本を一冊も持っていなかった。↓
 ・・・ 64% of parents were not reading with their babies at seven months, and that 57% did not own a single book until they received their pack of free titles from Booktrust’s Bookstart programme. ・・・
 <その無償配布プログラムも、財政再建のために風前の灯なんだと。↓>
 Booktrust gives free books to almost 3 million children a year in the UK, with 30m titles given away by Bookstart since 1992 to promote the benefits of reading aloud to young children. The government-funded charity is fighting for its survival, having weathered a 50% cut last year and a 20% cut in 2012. It is now “urgently” seeking to sustain its grant of £6m a year, with its current Department for Education funding contract running only until the end of March 2013. ・・・
http://www.guardian.co.uk/books/2012/jun/12/two-thirds-parents-never-read-babies
—————————————————————————————————————————————————-
太田述正コラム#5535(2012.6.13)
<私の現在の事情(続x19)>
→非公開