太田述正コラム#4642(2011.3.24)
<皆さんとディスカッション(続x1151)>
<OA>
 ストロンチウム90は新陳代謝の遅い骨に蓄積するので吸収されると怖いですが、タンニンと結合するとタンニン酸ストロンチウムとなって水に不溶となります。
 つまり吸収されなくなります。
 タンニン(カテキン)を含むお茶などを常用する事でなにがしかの効果が期待できるかもしれませんね。 
 同様にセシウム137の場合はキャベツの中に有効成分が含まれています。
 放射線の照射を直に受ける場合には、アルコールが体内に存在すると有効ですが、常時飲んだくれている訳にもいかないですよね。
<θΕΕθ>(「たった一人の反乱」より)
≫何の意図をもって、感嘆符をつけたのかはあなたにしかわからないけど、不安を情緒する意図は無かったのなら、そういった意味はなかったと一言述べれば良いだけでしょ。なぜ、そう言わずにURLと記事のタイトルに感嘆符を付けただけ、などと問題を矮小化するんだ。≪ (コラム#4639。ΘΘΕΕ)
 ↑
 これのどこが問題の矮小化なんだ? <。εεηηクン>の「嗚呼」<(コラム#4639)>とうい感嘆符だけをもって、これをさも不安を煽ると言っているのは君だろーが。
 これは君が問題を大きくしているだけのことだぜ。
 しかも、このスレは2ちゃんのローカルスレで普段は投稿が数件しかなく(ゼロのときも多々あるだろ)、そこで、「嗚呼」との感嘆符だけをもって<ΘΘΕΕクン>の愚にもつかない「メディアの暴走」とやらを引用し、無理やり同列化して(笑)的外れの注文をしていることにすら君は気がついていない。
 投稿の少ないローカル2ちゃんと、影響力あるメディアの判別すら理解できない君の頭の中が不思議でならない。
 危ぐしている深刻な福島原発が取り越し苦労であって欲しいのは皆同じだ。
 政府と東電の小出しの情報(昨日の、枝野の30キロ以上の避難地域拡大を匂わせる発言)は、パニック回避のためだと殆どの国民はわかっている。
<ΕθΕθ>(同上)
 <ΘΘΕΕクン>と<ΘΕΘΕクン(どちらもコラム#4639)>は話しが噛み合ったうえでやりあってるけど、噛み合う以前に指摘の意味すらわかってないと<θΕΕθクン>みたいになる。
<ΕΕθθ>(同上)
 <ΕΕΘΘクン(コラム#4641)、>オクレ教授はやめてくれ。
 当人にある種の批判をこめてるんだろうが、Mr.オクレは知恵オクレのような芸風だ。
 教授のファンというわけではないが、微妙に癪に障るわ。
<ΕΕΘΘ>(同上)
 「批判をこめて」いるつもりは一切ないが、確かに少しふざけ過ぎたな。
 悪かった。以後、この呼び方はやめるわ。
<θΕΕθ>(同上)
 <ΕΕθθクン、>顔が似ているだけで、親愛の情を込めて言ってるように受け止めていたが人其々なんだナ。
http://blog.goo.ne.jp/uenolife/e/cbfd77707a63195469d41ea58cb84ee2
≫SPEEDI(スピーディ)を原子力安全委員会が公開しました。≪(コラム#4641)
http://www.nsc.go.jp/info/110323_top_siryo.pdf
 ↑
 唖然…予想はしていたが、あまりにも・・無責任というにも程度がある。
 政府、東電、保安院、電事連・・・こいつ等が今行なってるのはホロコーストだろ。
http://twitter.com/officematsunaga
 マスコミ幹部ならみなしっている。圧力をくわえてくるのは「東電」でなくて、電事連(電気事業連合会)。
http://www.fepc.or.jp/ 
 予算は潤沢、情報網は内調より上、不景気時代の銀座のクラブ、キャバクラを経営的に下支え。
 反原発系のライターいわく「怖いのは電事連」
 電事連につぶされたライター、研究者多数。行方不明になった者もいる(因果関係不明)。反原発系にスパイがたくさんもぐり込んでいる。
 だから、反原発の看板を掲げるところは簡単に信用できない。ちなみに広瀬隆をマスコミから抹殺しようしたのは電事連。
 深手を負ったが広瀬は生き延びた
 「反原発」グループに対しては正面から懐柔したり攻撃しない。
 まずそのグループの「知識・知能レベル」を調査。潰したければ、その「知識・知能レベル」にあわせて「あえて恣意的な情報」を掴ませる。その情報で「こんだけ原発は危険!」とそのグループがやると、あとから「あれはガセ」と信用失墜。
<太田>
 それでは、これまで出てきた記事以外の記事の紹介です。
 まずは原発問題関係から。
 ηεηεクンがコラム#4636で問題提起していた海水注入による塩のコワーイ話が、NYタイムスによって取り上げられている。↓
 ・・・Nuclear engineers have become increasingly concerned about a separate problem that may be putting pressure on the Japanese technicians to work faster: salt buildup inside the reactors, which could cause them to heat up more and, in the worst case, cause the uranium to melt, releasing a range of radioactive material. ・・・
 The big question is how much of that salt is still mixed with water and how much now forms a crust on the uranium fuel rods.
 Crusts insulate the rods from the water and allow them to heat up. If the crusts are thick enough, they can block water from circulating between the fuel rods. As the rods heat up, their zirconium cladding can rupture, which releases gaseous radioactive iodine inside and may even cause the uranium to melt and release much more radioactive material.
 Some of the salt might be settling to the bottom of the reactor vessel rather than sticking to the fuel rods, however.
 The Japanese have reported that some of the seawater used for cooling has returned to the ocean, suggesting that some of the salt may have flowed out again, with some radioactive material. But clearly a significant amount of salt remains. ・・・
http://www.nytimes.com/2011/03/24/world/asia/24nuclear.html?ref=world&pagewanted=print 
 同紙では、東京の水道(金町浄水場)であんなに高いヨウ素の値が出たことに疑問が投げかけられている。
 福島第一の状況は公表ベースよりはるかに深刻なのではないか、というのだ。↓
 ・・・it was not entirely clear why the levels of iodine were so high, said a senior Western nuclear executive, noting that the prevailing breezes seemed to be pushing radiation out to sea. “The contamination levels are well beyond what you’d expect from what is in the public domain,” said the executive, who insisted on anonymity and has broad contacts in Japan.
 It was possible that the levels were an indirect indication that the problems at the plant were deeper than had been publicly acknowledged. ・・・
 Pregnant women also take up more iodine 131 in the thyroid, especially in the first trimester. The iodine crosses the placenta and reaches the fetus, and the fetal thyroid takes up more iodine as pregnancy progresses. During the first week after birth a baby’s thyroid activity increases up to fourfold and stays at that level for a few days, so newborns are especially vulnerable. Women who are breast-feeding will secrete about a quarter of the iodine they ingest into their milk.
 <東京の住民はヨウ化カリウムを服用した方が良いとまで言っている。↓>
 Potassium iodide can protect the thyroid by saturating it with normal iodine. People in Japan have been advised to take it. Scientists say that if it is in short supply and must be rationed, the pills should go first to pregnant women and children. ・・・
http://www.nytimes.com/2011/03/25/world/asia/25japan.html?ref=world&pagewanted=print 
 今度はワシントンポストだけど、2009年に、福島第一において津波への備えが不十分だと指摘した専門家の意見が真剣に取り上げられなかったとさ。↓
 ・・・Yukinobu Okamura, a prominent seismologist, warned of a debilitating tsunami in June 2009 at one of a series of meetings held by the Nuclear and Industrial Safety Agency to evaluate the readiness of Daiichi, as well as Japan’s 16 other nuclear power plants, to withstand a massive natural disaster. But in the discussion about Daiichi, Okamura was rebuffed by an executive from the Tokyo Electric Power Co., which operates the plant, because the utility and the government believed that earthquakes posed a greater threat.・・・
 ・・・at the Hamaoka facility in Shizuoka prefecture, to the southwest of Tokyo, the reviewers were asked to look closely at the risks posed by both earthquakes and tsunamis. That power plant is located along a major fault line.
But at Fukushima Daiichi, along the northeast coast, the review panel was instructed to focus on earthquakes because a major tsunami was considered unlikely・・・
 <福島第一を検証したパネル・メンバー7人の中に、そもそも、津波の専門家は一人も含まれていなかったんだと。↓>
 Of the seven panel members assigned to study Daiichi, none was a tsunami expert・・・
 <全体でも、津波の専門家は40人中2人だけだったんだって。
 そのうちの一人が、問題提起したという。↓>
 The Daiichi panel wrapped up its review and, on June 24, 2009, presented its findings to a larger working group of 40, which included just two tsunami experts. It was there that Okamura, who also works at the science and technology institute, first raised the idea that a tsunami could be as risky as an earthquake.
 <彼は、869年に起こった大津波をどうしてくれるって指摘したという。↓>
 In A.D. 869, Okamura told the panel, a massive quake struck off the coast of Sendai, in northeastern Japan, sending a tsunami wave more than two miles inland. Only in recent years had a handful of Japan’s tsunami experts concluded that the disaster was more than allegorical, based on evidence collected in geological layers and sediment deposits.・・・
 <東電は、そんな昔の話、と取り合わなかったらしい。↓>
 Initially, the Tepco official downplayed the danger, saying that the guidelines for Fukushima had instead factored in a far more recent earthquake, whose magnitude measured 7.9. Okamura pressed on, pointing out that the so-called Jogan earthquake of 869 knocked down a castle.
 “As you know, it is a historic earthquake,” the Tepco official said, dismissing its relevance.
 “I don’t know how that conclusion can be drawn,” Okamura said. “To have no mention of that, to me, leaves me unsatisfied.”
 <保安院は、議論に水を差して会議はお開きになった。↓>
 According to the transcript, a NISA official ended the debate by promising to follow up. ・・・
 <それにしても、非常用ディーゼル発動機をどうしてあんな低い位置に置いといたんだ、とIAEAの元職員が言っている。↓>
 “The diesels were in a very low area,” said Ken Brockman, former director of nuclear installation safety at the U.N.-backed International Atomic Energy Agency. “That would make them very susceptible to a tsunami or even an internal flooding event.”・・・
http://www.washingtonpost.com/world/japanese-nuclear-plants-evaluators-cast-aside-threat-of-tsunami/2011/03/22/AB7Rf2KB_print.html
 次に、リビア革命関係だ。
 <ミスラタに攻勢をかけている体制派の建屋への空爆で、攻勢は一応頓挫しているがまだ予断を許さない。>
 Nearly 12 hours of allied air strikes have broken the Libyan regime’s five-day bloody assault on the key rebel-held town of Misrata.・・・
 But it did not stop the regime’s forces from continuing to put up stiff resistance around the strategic town of Ajdabiya in the east, despite repeated coalition bombing raids.・・・
 The air strikes in and around Misrata suggest that what appears to be a tactic of Gaddafi’s forces to shelter in residential areas, in response to the destruction of tanks and guns on the open desert road near Benghazi, has not provided protection. Residents of the town said that the coalition aircraft managed to destroy the regime’s armour without any known civilian casualties.・・・
 <体制派によるジンタンへの砲撃も続いている。>
 Gaddafi’s forces also kept up their bombardment of Zintan in the west.・・・
 <体制派の空軍はほぼ壊滅状況。↓>
 Colonel Gaddafi’s air force “no longer exists as a fighting force”.
 Air Vice-Marshal Greg Bagwell said the allies could now operate “with near impunity” over the skies of Libya.
http://www.guardian.co.uk/world/2011/mar/23/libya-allied-air-strikes-misrata
 <反体制派は多国籍軍と連絡を取り合っている。↓>
 ・・・Leaders of the opposition national council in rebel-controlled eastern Libya say they are making regular, secure contacts with allied military representatives in Europe to help commanders identify targets for the U.S.-led air assault.・・・
 <また、反体制派は、軽火器、弾薬、需品、通信機器の補給を外国から受けている。↓>
  ・・・the rebels are receiving light weapons, ammunition, supplies and communications equipment from other nations・・・
http://www.latimes.com/news/politics/la-fg-libya-rebels-20110324,0,7029739,print.story
 <カダフィとその一派は、濡れ手の泡でボロもうけをしてきたとよ。↓>
 ・・・“Libya is a kleptocracy in which the regime — either the al-Qadhafi family itself or its close political allies — has a direct stake in anything worth buying, selling or owning,”・・・
http://www.nytimes.com/2011/03/24/world/africa/24qaddafi.html?ref=world&pagewanted=print
 シリアのデラーでは、15人が政府側によって殺害された。↓
 Violence escalated in the southern Syrian city of Deraa as protests entered a sixth day. At least 15 protesters are known to have been shot dead on Wednesday and scores more injured.・・・
http://www.guardian.co.uk/world/2011/mar/24/syria-crackdown-shooting
 運動やセックスは循環器系疾患で死ぬ確率を高めるが、長期的には同疾患で死ぬ確立を低めることが判明した。諸君、頑張ってくれたまえ。↓
・・・Taken in the broader context of a day, or even a week or year or lifetime, the amount of time you spend exercising is very small, so the small increase in risk posed by episodes of physical activity is outweighed by the larger benefit of regular exercise — which some studies say is as much as a 30% reduction in heart disease risk.・・・
 Even more important, he says, the study found that people who were regular exercisers experienced a relatively smaller rise in heart-attack risk during or immediately after periods of exertion, compared with people who didn’t get as much regular physical activity. ・・・
http://healthland.time.com/2011/03/22/occasional-sex-or-exercise-can-trigger-heart-attacks-%e2%80%94-so-do-it-more-often/
 
(完)
————————————————-
太田述正コラム#4643(2011.3.24)
<ロシア革命と日本(その6)>
→非公開